| ضرغامي: دوبله خوب علت جذابيت فيلمها است |
|
ایسنا , چهارشنبه 28 فروردين 1387 - ساعت 21:45 |
ضرغامي گفت: اكنون ميزان توليدات بسيار افزايش يافته است به طوري كه صدا و سيما ،چند هزار ساعت كار نمايشي پخش ميكند؛ اين رقم با 100 و 200 ساعت برنامه نمايشي كه در سال هاي گذشته روي آنتن ميرفت ، قابل مقايسه نيست. |
رييس سازمان صدا و سيما معتقد است: يكي از نقاط قوت ما در ايران از گذشته تا به حال،دوبله قوي بوده است. به همين دليل برخي معتقدند كه دوبله خوب ، علت جذابيت برخي از فيلمهاي خارجي نه چندان جالب در مقايسه با توليدات داخلي است.
عزتالله ضرغامي افزود: اكنون ميزان توليدات بسيار افزايش يافته است به طوري كه صدا و سيما ،چند هزار ساعت كار نمايشي پخش ميكند؛ اين رقم با 100 و 200 ساعت برنامه نمايشي كه در سال هاي گذشته روي آنتن ميرفت ، قابل مقايسه نيست.
رييس سازمان صدا و سيما اظهار كرد: اكنون بهترين سريالهاي تاريخي را با بهترين دوبلهها از سيما ميبينيم. حتي كارهاي ماندگار سينماي هاليوود هم كه در دهههاي گذشته با حضور گويندگان معروف دوبله و پخش شده است و صداپيشگي آنها از آن زمان در ذهن مردم باقي مانده است، زماني كه با مديريت جديد، دوباره دوبله ميشود، مجلات تخصصي نقاط قوت دوبلهي آنها را نسبت به دوبلهي گذشته بيان ميكنند.
ضرغامي در پايان با اشاره به ورود گويندگان جديد به دوبله گفت: ما به همهي بزرگان دوبله احترام ميگذاريم.آنان هميشه به عنوان معلمان دوبله حضور دارند و كارهاي فاخر و شايسته انجام ميدهند. با كمك پيشكسوتان دوبله، راه را براي ورود افراد مستعد به ويژه جوانان باز كردهايم تا طبق قانون و روند دوبله، وارد اين عرصه شوند.
|
|
| روزنامهء هموطن سلام http://www.hamvatansalam.com |
| آدرس خبر : http://www.hamvatansalam.com/news100309.html |