نقائص و حاشيه‌هاي سمپوزيوم بين‌المللي مخابرات
ایرنا , چهارشنبه 6 شهريور 1387 - ساعت 21:54

چهارمين سمپوزيوم بين‌المللي مخابرات که روز چهارشنبه در مرکز تحقيقات مخابرات تهران با حضور وزيران ارتباطات و فناوري اطلاعات و علوم، تحقيقات و فناوري و همچنين دبير کل اتحاديه جهاني مخابرات برگزار شد، حاشيه‌هاي جالبي به همراه داشت.

چهارمين سمپوزيوم بين‌المللي مخابرات که روز چهارشنبه در مرکز تحقيقات مخابرات تهران با حضور وزيران ارتباطات و فناوري اطلاعات و علوم، تحقيقات و فناوري و همچنين دبير کل اتحاديه جهاني مخابرات برگزار شد، حاشيه‌هاي جالبي به همراه داشت.
* نکته جالب نشست خبري اين بود که دبير کل اتحاديه جهاني مخابرات در پاسخ به سوال يک خبرنگار ايراني در مورد کيفيت ارتباطات تلفن همراه و اينترنت و هزينه‌هاي آن در ايران گفت: «من هم وقتي در ماشين در حال صحبت با تلفن همراه خود بودم، چندين بار تلفن من قطع شد و اين اصلا خوب نيست!»
* نزديک به 90 درصد شرکت کنندگان اين سمپوزيوم علمي دو روزه ايراني بودند و به گفته برگزار کنندگان اين نشست، علاوه بر دبير کل اتحاديه جهاني مخابرات، نمايندگان نزديک به 20 کشور عضو اتحاديه جهاني مخابرات هم در آن شرکت داشتند.
* خانم مجري مراسم به زبان انگليسي سخن مي‌گفت و از مدعوين براي سخنراني دعوت مي‌کرد.
* وزير ارتباطات و فناوري اطلاعات در سخنان خود با اشاره به اين که در هفته دولت قرار داريم و با بيان اين جمله که در حوزه فناوري اطلاعات و ارتباطات بايد ببينيم «کجا بوديم، کجا هستيم و کجا مي‌خواهيم برويم»، دستاوردهاي 30 ساله انقلاب شکوهمند اسلامي و بالاخص دوره سه ساله فعاليت دولت نهم در اين حوزه را تشريح کرد.
* در حالي که ساعت آغاز مراسم 9 صبح اعلام شده بود، «محمد مهدي زاهدي» وزير علوم، تحقيقات و فناوري به عنوان يکي از ميهمانان ويژه اين مراسم ساعت 10و 10 دقيقه وارد سالن شد و در هنگام سخنراني اعلام کرد که به دليل حضور در جلسه اعضاي دولت با نخبگان با تاخير به مراسم رسيده است.
* زاهدي وقتي با دعوت مجري به زبان انگليسي براي سخنراني در پشت سخنگاه (تريبون) قرار گرفت، گفت که قصد سخنراني در اين مراسم را نداشته و قرار نبوده که از سخنرانان باشد. اما در چند جمله‌اي ديدگاه‌هاي وزارت علوم را درخصوص آي‌تي‌سي را بيان مي‌کند که بيان اين چند جمله نزديک به 30 دقيقه طول کشيد!
* «حمدون توره» دبير کل اتحاديه جهاني مخابرات ديگر سخنران اين سمپوزيوم بود که به دليل فراهم نبودن امکانات لازم در محل سخنراني(هدفون ترجمه) چيزي از سخنان او عايد خبرنگاران نشد.
* پس از مراسم افتتاحيه، «حمدون توره» و «کمال محامدپور» رييس مرکز تحقيقات مخابرات در نشست خبري به سوالات خبرنگاران پاسخ دادند که اين نشست نيز با ترجمه «مختصر» مترجم همراه بود و اين مشکل تا جايي پيش رفت که در برخي موارد محامدپور ترجمه‌هاي مترجم را دو باره براي خبرنگاران ترجمه مي‌کرد.




روزنامهء هموطن سلام http://www.hamvatansalam.com
آدرس خبر : http://www.hamvatansalam.com/news111686.html