نشاني از عذرخواهي نيست
اعتماد , يكشنبه 17 خرداد 1388 - ساعت 11:57

اين قضيه پس از آن دامنه دار شد که محمود احمدي نژاد و ميرحسين موسوي رويارويي پرتنشي را در مناظره با يکديگر داشتند.

 

تکذيب اظهارات محمود احمدي نژاد رئيس جمهور ايران مبني بر عذرخواهي توني بلر نخست وزير سابق انگليس به خاطر حضور ملوان هاي اين کشور در آب هاي خليج فارس باعث شد رسانه هاي حامي دولت تصوير دو يادداشت رد و بدل شده ميان وزارت خارجه ايران و سفارت انگليس در تهران در خصوص دستگيري 15ملوان و تفنگدار بريتانيايي را منتشر کنند.
اما چاپ اين تصاوير که ترجمه آن هم ضميمه شده، نتوانست ثابت کند بلر از ايران عذرخواهي کرده است و در عين حال، مناقشه تازه يي درباره نحوه ترجمه اين متن شروع شد.
روزنامه ايران به همراه سايت هاي خبري حامي دولت روز گذشته اسنادي را منتشر کردند که يک مقام آگاه در اختيارشان گذاشته بود.
آنها اين مستندات را مربوط به عذرخواهي دولت لندن از تهران عنوان کرده و گفتند اين اسناد در قبال موضوع 15 ملوان و تفنگدار بريتانيايي، نشان دهنده اوج عزت و اقتدار ايران در اين ماجرا است.
روزنامه ايران ضمن آنکه متن کامل نامه وزارت خارجه جمهوري اسلامي ايران به سفارت انگليس را چاپ کرده بود، تصريح کرد؛ در پاسخ اين نامه سفارت بريتانيا در تهران نيز، به نقل از دولت خود، ضمن عذرخواهي از ماجراي به وقوع پيوسته و تاکيد بر نداشتن قصد خصومت آميز، متعهد شد لندن توجه کاملي به عدم تکرار چنين وقايعي داشته باشد. در ادامه اين گزارش ها، پاسخ سفارت لندن به زبان انگليسي به همراه ترجمه يي کامل از آن نيز چاپ شد.
اما تنها چيزي که در متن ترجمه شده ديده نمي شد، ابراز پشيماني و عذرخواهي بابت حضور ملوان ها در آب هاي ايران است.
همزمان بي بي سي گزارش داد همين متن ترجمه شده نيز دقيق ترجمه نشده و آنچه در رسانه هاي حامي احمدي نژاد انتشار يافته، ترجمه نادرستي از نامه مذکور است. با اين وجود خبرگزاري ايرنا اين موضوع را جوسازي بي بي سي عليه ايرنا دانست.
اين قضيه پس از آن دامنه دار شد که محمود احمدي نژاد و ميرحسين موسوي رويارويي پرتنشي را در مناظره با يکديگر داشتند. محمود احمدي نژاد رئيس جمهوري ايران در مناظره تلويزيوني خود با ميرحسين موسوي در پاسخ به انتقادات طرح شده از سوي رقيب خود در مورد روند دستگيري و آزادي ملوانان بريتانيايي اعلام کرد ملوانان دستگير شده پس از عذرخواهي توني بلر آزاد شده اند. اما يک روز پس از اظهارات احمدي نژاد سخنگوي وزارت خارجه انگليس گفت بلر عذرخواهي نکرده است.
در پي اين تکذيب بود که متن نامه هاي دوطرف چاپ شد. اين نامه ها در حالي منتشر شده که اولاً اين يادداشت از سوي توني بلر نخست وزير وقت انگليس نيست، ثانياً در متن آن نيز هيچ اشاره يي به عذرخواهي دولت بريتانيا از تهران نشده است و تنها تاکيد کرده اند قطعاً هيچ گونه قصد خصومت آميزي نسبت به جمهوري اسلامي ايران نبوده و مسوولان دو طرف ساز و کاري براي جلوگيري از چنين وقايعي پيشنهاد مي کنند.
متن نامه سفارت بريتانيا با تعارفات رايج ديپلماتيک که در مکاتبات ميان سفارتخانه ها و دولت هاي ميزبان مرسوم است، شروع مي شود. ادامه يادداشت اضافه مي کند در اين ماجرا هيچ نيت خصمانه يي متوجه جمهوري اسلامي ايران نبوده است.
سفارت بريتانيا در ادامه توضيح مي دهد مفاد يادداشت وزارت خارجه ايران به اطلاع مقام هاي مربوط رسانده شده و اين مقام ها بر عدم تکرار چنين حوادثي تاکيد کرده اند. يادداشت سفارت بريتانيا مي افزايد به اين سفارت دستور داده شده براي حل کامل اين موضوع که شامل آزادي سريع نظاميان بريتانيايي و ارائه ساز و کاري براي پيشگيري از بروز مجدد اين گونه حوادث است با مقام هاي مربوط در ايران مذاکره کند.
پاراگراف پاياني اين يادداشت بر اساس تشريفات مرسوم تعارف هاي ديپلماتيک با اداي احترام به کشور ميزبان به پايان مي رسد.
در خبر منتشر شده به وسيله ايرنا، اين پاراگراف اين گونه ترجمه شده است؛ «سفارت بريتانيا در تهران بدين وسيله به وزارت امور خارجه جمهوري اسلامي ايران اطمينان مي دهد که توجه کاملي به عدم تکرار چنين وقايعي دارد.» اما بي بي سي گفت ترجمه درست پاراگراف آخر اين گونه است؛ سفارت علياحضرت ملکه از اين فرصت استفاده مي کند تا مجدداً بالاترين احترام ها را به وزارت خارجه جمهوري اسلامي ايران اشعار دارد.




روزنامهء هموطن سلام http://www.hamvatansalam.com
آدرس خبر : http://www.hamvatansalam.com/news132992.html