رئيس فرهنگستان هنر با اشاره به سخني از پيامبر گرامي اسلام (ص) كه در آخرالزمان قومي از ايران رواج دهنده انديشههاي اسلامي خواهند بود، تصريح كرد: ما بايد كوشش كنيم اين نشانهها كه ميراث باستاني همه مسلمانان است، در سراسر دنياي مشرق زمين باقي بماند.
مراسم امضاي تفاهم نامه همكاري ميان فرهنگستان هنر جمهوري اسلامي ايران و فرهنگستان ملي هنر ژورگنف كشور قزاقستان با حضور رؤساي اين دو فرهنگستان برگزار شد.
بنا بر اين گزارش، اين تفاهمنامه، همكاري همه جانبه در زمينههاي مختلف فرهنگي و هنري است كه بسترسازي آن از چند ماه گذشته آغاز شده است و قزاقستان آمادگي خود را براي ايجاد روابط سازماندهي شده با فرهنگستان هنر ايران اعلام كرده است.
اين تفاهم نامه بر همكاري آكادميك در زمينههاي آموزشي، پژوهشي، حفظ و توسعه هنر ايران و قزاقستان، برپايي كارگاههاي آموزشي ميان دو فرهنگستان و انجام پروژههاي تحقيقاتي و پژوهشي در زمينه فلسفه هنر، زيباييشناسي، برنامههاي تئاتر و سينما و ...است.
علي معلم رئيس فرهنگستان هنر در اين مراسم كه نخستين نشست خبري وي بعد از رياستش بر فرهنگستان هنر محسوب ميشود در جمع خبرنگاران و هيئت همراه فرهنگستان قزاقستان گفت: اميدوارم كه اين قدم نخست در روزگار تصدي من درفرهنگستان هنر قدم مباركي باشد براي ارتباطات سالم و مهمي كه قواعد آن اهم في الاهم باشد.
وي افزود: برخي براي دوستي با ما ارجمندتر و نزديكترند و خدمت به آنها خدمت به خود ماست.
معلم در ادامه به وضعيت توجه به ميراث فرهنگي كشور اتحاد جماهير شوروي سابق اشاره داشت و گفت: آثار اسلامي و باستاني كه در سرزمينهاي مورد تصرف روس قرار داشت، به صورت نامناسب و به شكل انبار از آن استفاده ميشد و امروز بسياري از گوهرهاي گرانبهاي معماري و فرهنگي كشورهاي اسلامي در حال از بين رفتن است.
رئيس فرهنگستان هنر در ادامه با اشاره به سخني از پيامبر گرامي اسلام (ص) كه در آخر الزمان قومي از ايران رواج دهنده انديشههاي اسلامي خواهند بود تصريح كرد: وظيفه ماست كه كوشش كنيم اين نشانهها كه ميراث باستاني همه مسلمانان است در سراسر دنياي مشرق زمين باقي بماند.
در ادامه رئيس فرهنگستان ملي هنر قزاقستان هم با ابراز خرسندي از حضورش در ايران گفت: در سخنان روز گذشته رئيس فرهنگستان هنر ايران، ايشان نه تنها تمام توجه ما را براي همكاري جلب كردند بلكه ايشان قلبهاي ما را نيز تسخير كرد و همان طور كه همكاران من در سفارت قزاقستان همگي اذعان داشتند، سخنان روز گذشته ايشان از بار علمي و معنايي بالايي برخوردار بود.
وي افزود: مطمئناً كسي كه به نگهداري گذشته خود علاقهمند است مطمئناً آينده خوبي نيز در انتظارش خواهد بود.
در ادامه اين مراسم هدايايي از سوي رئيس فرهنگستان ملي قزاقستان به علي معلم رئيس فرهنگستان هنر ايران، محمد نامور مطلق دبير فرهنگستان هنر و فيروززاده رياست بخش بينالملل فرهنگستان هنر ايران اهدا شد.
اين هدايا شامل كتابهاي هنر نقاشي قزاقستان، كتاب معرفي كشور قزاقستان ترك، تنديس مرد طلايي مربوط به قرن 5 هجري كه اصل اين اثر در شهر آلماتي قزاقستان كشف شده است و هماكنون سمبل استقلال اين كشور محسوب ميشود، تنديسي از نوعي وسيله موسيقايي تاريخي در قزاقستان و همچنين سيب طلايي كه سمبل شهر الماتي است، بود.
اين مراسم با پرسش و پاسخ از رؤساي فرهنگستانهاي هنر دو كشور ادامه يافت.
علي معلم در پاسخ به سؤالي درباره مناسب بودن انتخاب يك شاعر به عنوان رئيس فرهنگستان هنر، توضيح داد: درباره مناسب بودن يا مناسب نبودن انتخاب بنده به عنوان رئيس فرهنگستان هنر، سخنها بسيار است اما در جلسهاي كه مربوط به امضاي تفاهمنامه همكاري با كشور ديگري است، جاي پرسش چنين سؤالاتي نيست. با اين حال بايد بگويم كه من يك شاعرم و شعر هم از انواع هنرهاست كه نسبت به آنها جنبه مادري دارد و ارجحيت دارد نسبت به خيلي از كساني كه هيچ تخصصي در مسئوليتي كه پذيرفتهاند، ندارند.بايد ابتدا از ديگراني كه در مسئوليتي كه پذيرفتهاند، صاحب تخصص لازم نيستند، پرسيد. چرا از من شروع كرديد؟ من به هر حال از اين طايفهام و چه كسي ميداند كه هنر من منحصر به شعر است در حالي كه هر كس با تخيل سروكار دارد، هنرمند است و اين سادهترين تعريف هنر است.
رئيس فرهنگستان ملي هنر قزاقستان هم در پاسخ به سؤالي درباره ادعاي اين كشور مبني بر اين كه "فارابي " به واسطه محل تولدش در فاراب به قزاقستان منتسب شده است توضيح داد: اين سؤالي تاريخي است و نياز به بحث دارد. درباره بزرگاني چون فارابي بحث بسيار است همانطور كه در زمان اتحاد جماهير شوروي هم گفته ميشد كه حكيم عمر خيام متولد سمرقند است. اما در اين باره به اين موضوع اكتفا ميكنيم كه فارابي در فاصله نه چندان دوري از قزاقستان به دنيا آمده است. اگر چه فارابي در ايران بوده است اما محل تولد او در فاراب قزاقستان است.
وي افزود: در حال حاضر، آثار بسياري از فارابي در شهر فاراب قزاقستان موجود است. اگر چه تاريخ به گونهاي نوشته ميشود كه سليقه شخصي مورخ هم در آن دخالت دارد، اما با اين حال براي ما افتخار بزرگي است اگر مشخص شود كه فارابي در شهر فاراب قزاقستان تولد يافته است.
وي همچنين خود را دانشآموخته رشته موسيقي معرفي كرد كه با مجلات اروپايي به خصوص فرانسوي بسياري همكاري دارد.
در ادامه اين مراسم فيروززاده رئيس بخش بينالملل فرهنگستان هنر ايران نيز از برپايي پيش همايش فارابي از ديدگاه موسيقي در كشور قزاقستان خبر داد كه در راستاي همكاريهاي دوجانبه اين دو كشور در زمينه فرهنگي برگزار ميشود.
علي معلم رئيس فرهنگستان هنر ايران نيز در تكميل سخنان رئيس فرهنگستان قزاقستان درباره انتساب فارابي گفت: فارابي متعلق به هر آن كسي است كه او را در انديشه دارد و در دل به او مهر ميورزد. اگر درباره فارابي اطلاعات و دانشي نداشته باشيم، تفاوتي نميكند كه او حتي پدر و يا برادر ما باشد.
وي افزود: اين جلسه،جلسه تفاهم است و بايد بر اشتراكات تأكيد كرد اما به هر حال در آن سوي ماوراءالنهر شهر فاراب است كه در گذشتههاي دور متعلق به خراسان بزرگ بوده است بنابراين فارابي متعلق به ما، برادران قزاق و همه مسلمانان روي كره زمين است.
معلم با بيان اين كه امضاي اين تفاهم نامه اولين قدم ما در جهت همكاري فرهنگي و هنري با كشور قزاقستان است، قزاقها را قومي سربلند و صادق در دوستي خواند كه در طول تاريخ در مقابل هيچ گروهي سر تعظيم فرود نياوردند مگر از روي اجبار.
وي افزود: قزاقستان آثاري از گذشته اسلامي و پيش از آن دارد كه شايد دانش ما در حفظ و حراست اين آثار مؤثر باشد و اين آثار براي مسلمانان باقي بماند.
معلم همچنين با اشاره به برپايي پيش همايش فارابي در قزاقستان گفت: با برگزاري اين همايش مشخص خواهد شد كه شخصيت فارابي متعلق به همه جهان اسلام است و حتي اگر مردم فاراب هم اندكي از شخصيت او آگاهي نداشته باشند، نميتوانند ادعا كنند كه فارابي متعلق به آنهاست.
معلم همچنين از گسترش ارتباطات فرهنگي و هنري درزمينههاي مختلف با ديگر كشورهاي همزبان، همدين و همسايه خبر داد.
بهمن نامور مطلق دبير فرهنگستان هنر نيز به عنوان آخرين سخنران درباره همكاريهاي فرهنگي و هنري با ديگر كشورهاي منطقه سخن گفت.
وي با اشاره به فعالتر شدن بخش بينالملل فرهنگستان هنر گفت: دور جديدي از همكاريها با كشورهاي شرقي اسلامي در حال شكلگيري است.
وي افزود: ما ميراث مشترك فراواني با كشور قزاقستان داريم ولي هنوز خيلي خوب همديگر را نميشناسيم و تعامل وهمكاري چنداني با هم نداشتهايم اما امروز اين امكان فراهم شده و برادران قزاق ما هم احساس كردهاند كه ميتوانند به ايرانيها اعتماد كنند و از تخصصهاي هنرمندان در زمينه مرمت آثار هنري و باستاني استفاده كنند.
نامور مطلق افزود: درآينده روايات مشترك خود را با كشور قزاقستان بازخواني خواهيم كرد و به اين منظور اعضاي افتخاري از كشور قزاقستان خواهيم داشت و متقابلاً ما نيز اعضاي افتخاري خود را به فرهنگستان ملي قزاقستان معرفي خواهيم كرد.
وي در خاتمه يكي از مهمترين سرمايههاي ايران را براي حفاظت از آثار باستاني خود مردم دانست و گفت: مردم جلوتر از مسئولين براي حفاظت و صيانت از پيشينه فرهنگي خود تلاش ميكنند.
|