مهدي مجتهد، مدير شبكه جهاني سحر، در نشست خبري كه با حضور جمعي از اصحاب رسانه در سالن كنفرانس اين شبكه بينالمللي برگزار شد ، بر آغاز مراحل ترجمه و دوبله سريال فاخر تلويزيوني مختارنامه از سيماهاي ششگانه شبكه جهاني سحر همزمان با پخش اين سريال از شبكه يك سيما خبر داد.
در اين نشست كه به مناسبت فرا رسيدن سيزدهمين سالگرد تاسيس شبكه جهاني سحر و با حضور مدير شبكه جهاني سحر و جمعي از اصحاب رسانههاي جمعي برگزار شد، مهدي مجتهد در تشريح عملكرد شبكه جهاني سحر گفت: در دورهاي كه ما هستيم توسعه رسانهها به لحاظ كمي و كيفي اتفاق افتاده است و هر روز شاهد ورود رسانههاي جديد هستيم كه تنوع زيادي هم دارند، البته سرعت رشد در رسانههاي غيرفارسي زبان به دليل برخورداري از ابزارها و تكنولوژيهاي جديد و ماهوارههاي جديدي كه به فضا پرتاب ميكنند، سريعتر است.
وي ادامه داد: با توجه به اين امر، شبكه جهاني سحر نيز به عنوان رسانه جمهوري اسلامي ايران در بيرون مرزها و در رقابت با ساير رسانههاي دنيا، بايد حرف جدي براي گفتن داشته باشد، لذا ما از سال گذشته تلاشمان بر اين بود تا با استفاده از امكانات موجود سازمان، توسعه كمي و كيفي در ساختار و نوع برنامههاي شبكه سحر داشته باشيم؛ در اين راستا، از سال پيش تاكنون مدت زمان پخش برنامههاي شبكه به 2 برابر رسيد و در حال حاضر 38 ساعت برنامه از 2 كانال يك و 2 شبكه روي آنتن ميرود كه اين ميزان پيش از اين فقط 19 ساعت بود.
مجتهد خاطرنشان كرد: ما تلاش كرديم تا از اين افزايش زمان، استفاده كرده و متناسب با زمان مناسب با منطقه مخاطب يعني درست در زمان پربيننده، برنامه پخش كنيم. همچنين تلاش كرديم تا از اين افزايش زمان، براي تنوع برنامههاي شبكه بهره ببريم كه در اين راستا، فيلمها و سريالهاي متنوع توليد شبكههاي داخلي، دوبله و پخش ميشود، ضمن آنكه تلاش شد تا برنامههاي مختلف و متنوعي در كشورهاي هدف توليد و پخش شوند كه با استقبال خوب مخاطبان نيز مواجهاند.
مدير شبكه جهاني سحر افزود: علاوه بر اين با افزايش زمان برنامهها، اولويت جدي شبكه به برنامههاي اجتماعي اختصاص پيدا كرد و توليد برنامههاي اجتماعي توسعه و افزايش چشمگيري يافت. همچنين براي برقراري ارتباط بهتر مخاطبان با برنامههاي شبكه تلاش كرديم تا برنامههايمان را بومي تر كنيم در واقع هدفگذاري اصلي ما بر مبناي برقراري ارتباط مخاطبان با برنامههاي شبكه و فهم و درك و پذيرش برنامهها از سوي ايشان بنا نهاده شده است به عنوان نمونه برنامههايي كه از سيماي كردي دوبله و پخش شده و ميشود، به جهت نزديكي فرهنگي بين دو منطقه، توانسته ارتباط خوبي با مخاطبان برقرار كنند.
مجتهد تصريح كرد: براي استفاده بهينه و بيشتر از امكانات موجود و ظرفيتهاي سازماني، درصدد برآمديم تا از مراكز استاني كمك بيشتري بگيريم ضمن آن كه همكاري و تعامل شبكه با مراكز استاني صدا و سيما جهت پخش برنامه، 8 برابر نسبت به سال گذشته افزايش يافت. بويژه همكاري و تعامل شبكه با حوزه علميه قم به جهت مركزيت آن در راستاي نشر و گسترش مباحث مرتبط با اهل بيت(ع) افزايش چشمگيري يافت و توليدات دفاتر صدا و سيما در خارج از كشور نيز به 3 برابر رسيد. ضمن آن كه برنامههاي دوبله و زيرنويس شبكه نسبت به سال گذشته 96درصد افزايش داشت و رشد ميزان برنامههاي توليدي شبكه به 80 درصد نسبت به سال قبل رسيد. همچنين طي مذاكرات و گفتوگوهايي كه با شركتهاي خارج از كشور صورت گرفته، درخواست شده تا برنامههاي بيشتري را براي شبكه توليد يا دوبله كنند تا با نگاه و سياست و سفارش شبكه برنامههاي بومي بيشتري به مخاطبان ارائه شود.
مدير شبكه جهاني سحر سپس در معرفي جديدترين توليدات شبكه جهاني سحر عنوان كرد: در حوزه فيلم و سريال، برخي از مهمترين آثار توليدي شبكه عبارتند از: فيلم سينمايي عروسك و يلدا به كارگرداني محمدحسين لطيفي و تهيه كنندگي منصور سهرابپور با موضوع زندگي يك جانباز شيميايي، همچنين فيلم سينمايي پرورشگاه بهشت در خصوص كودكان غزه كه با بازيگران عرب زبان تهيه و توليد ميشود كه مقدمات كار آن تا حدودي انجام شده و با چند نفر از كارگردانان مطرح سينما و تلويزيون كشور از جمله محمدعلي طالبي براي ساخت آن مذاكراتي صورت گرفته كه در صورت نهايي شدن، كار تا يك ماه آينده كليد خواهد خورد. همچنين فيلم سينمايي ابر و آفتاب كه به زندگي شيخ طوسي ميپردازد و مراحل آخر نگارش را سپري ميكند و سريال پرچمدار عشق با موضوع زندگي مصعب بن عمير كه فيلمنامه آن در حال بازنويسي است و در سال آينده توليد آن آغاز خواهد شد.
مجتهد خاطرنشان كرد: مجموعه انيميشن آخرين فرستاده نيز با موضوع روايت زندگي پيامبر اكرم(ص) از زبان سلمان فارسي صحابه عاليقدر آن حضرت، از ديگر توليدات شبكه سحر است كه در 50 قسمت 10 دقيقهاي توسط گروهي توانمند و كاملا حرفهاي در حال توليد است و تاكنون بيش از 150 دقيقه از آن توليد شده و پيشبيني ميشود تا آخر سال آينده توليد اين كار به پايان رسد. البته پيش از اين سري برنامههاي كودك و اشغالگر نيز توسط اين گروه، توليد و از شبكه جهاني سحر و شبكههاي داخلي پخش شد و هم اكنون، 13 قسمت جديد آن آماده شده كه بزودي پخش ميشود.
مجتهد در ادامه به استقبال مخاطبان شبكه جهاني سحر از برنامههاي اين شبكه اشاره و در بيان ميزان مخاطبان اين شبكه بينالمللي گفت: براساس نظرسنجي سال 1387 در كردستان عراق، سيماي كردي بيش از 50 درصد بيننده در منطقه كردستان عراق داشته و بعنوان پنجمين شبكه كردي مورد توجه و علاقه مردم كردستان عراق در ميان ساير شبكههاي كردزبان منطقه شناخته شده است ضمن آن كه 93 درصد از مخاطبان كردزبان نيز از فيلم و سريالهاي شبكه سحر ابراز رضايت داشتهاند. همچنين در نظرسنجي سال 1386 سيماي آذري، 42 درصد از مردم جمهوري آذربايجان بيننده برنامههاي مذهبي شبكه جهاني سحر بودهاند و در نظرسنجي كه در سال 1388 در منطقه بوسني و هرزگوين صورت گرفته، حدود 6/59 درصد از بوسنيايي زبانها، بيننده برنامههاي شبكه سحر بودهاند و اين ميزان محبوبيت و مخاطب به جهت انعكاس شفاف رويدادها و اخبار مناطق هدف حاصل شده است.
مدير شبكه جهاني سحر در ادامه به روند دوبله فيلمها و سريالها در سيماهاي مختلف شبكه جهاني سحر اشاره كرد و گفت: در زمينه روند دوبله در سيماهاي ششگانه شبكه سحر، در حال حاضر دو سيماي آذري و كردي، بهترين سطح دوبله را دارا ميباشند و دوبله فيلمها و سريالها در سيماي فرانسه به تازگي با دوبله سريال نردبام آسمان آغاز شده و در سيماي انگليسي نيز در حال زمينهسازي است. همچنين در خصوص دو سيماي بوسني و اردو نيز، پخش نسخه زيرنويس فيلمها و سريالها در اولويت بيشتري نسبت به دوبله قرار دارند البته در زمينه سيماي اردو در تلاشيم تا سرمايهگذاري لازم براي دوبله فيلمها و سريالهاي ايراني به زبان اردو علاوه برشهر قم، در منطقه شبه قاره نيز صورت گيرد.
مجتهد همچنين خاطرنشان كرد: در زمينه آثار معارفي، تلاش ميكنيم تا آثار فاخر توليد شده در شبكههاي داخلي را به صورت زيرنويس و يا دوبله براي مخاطبان پخش كنيم كه از آن جمله ميتوان به دوبله و پخش سريال يوسف پيامبر(ع) براي جمهوري آذربايجان و كردستان اشاره كرد كه با استقبال مخاطبان بسياري نيز مواجه شد.
مدير شبكه جهاني سحر اضافه كرد: همچنين با توجه به پخش سريال تلويزيوني بسيار فاخر مختارنامه از شبكه يك سيما، همزمان اين سريال به زبانهاي مختلف در شبكه جهاني سحر در حال ترجمه جهت آمادهسازي دوبله و زبانگرداني است كه به محض اتمام كار، از سيماهاي مختلف شبكه روي آنتن خواهد رفت.
مجتهد خاطرنشان كرد: معرفي مفاخر ايراني، جزو برنامهها و اهداف اصلي شبكه به شمار ميرود كه سريال پر مخاطب روزگار قريب با موضوع زندگي پروفسور قريب، در حال حاضر از سيماي كردي در حال دوبله و زبانگرداني است.
مدير شبكه جهاني سحر، درباره ديگر برنامههاي اين شبكه گفت: در حوزه برنامههاي ديگر شبكه، مسابقه 160 امتياز ويژه كودكان در قم توليد شده است در ايام نوروز روي آنتن ميرود. آموزش زبان فارسي براي اردو زبانها كه يك كتاب و مجموعه تصويري توامان براي آموزش زبان فارسي به اردوزبانها با هدف گسترش زبان فارسي در منطقه و شبه قاره است كه براي سيماي اردو در حال تهيه است و اميدواريم نتيجه آن برنامه ارزشمندي باشد. همچنين برنامه آموزش قرآن كريم سيماي كردي كه به آموزش قرائت قرآن و تصحيح قرائتهاي مخاطبان اختصاص دارد تاكنون نمونه نداشته و براي اولين بار امسال روي آنتن شبكه سحر رفته است و از ديگر سو ميزگرد سياسي كمپاس با تحليل و بررسي موضوعات سياسي آذربايجان و منطقه خاورميانه و برنامه تريبون آزاد با موضوع تماس مستقيم مخاطبان با برنامه و طرح نظرات و پرسشهاي ايشان، برنامه زنده خانواده با بررسي موضوعات پزشكي، اخلاقي، خانوادگي، آشپزي و... از ديگر برنامههاي مطرح و پرمخاطب شبكه جهاني سحر به شمار ميروند.
|