میرعباسی و ترجمه اشعار آرتور رمبو
دوشنبه 27 تير 1384 - ساعت 19:06

میرعباسی: مجموعه آثار آرتور رمبو شاعر سمبلیک فرانسوی را در 4 جلد ترجمه کرده‏ام و امیدوارم 2جلد از 4 جلد این مجموعه که مربوط به اشعار وی است، تا پایان تابستان منتشر ‏شود.

 

کاوه میرعباسی مترجم صاحب سبک ایرانی؛ جزو معدود مترجمانی است که به چند زبان مسلط است. میر عباسی ترجمه‏های ماندگاری از ادبیات آمریکای لاتین ارائه کرده و به تازگی رمان باکر وکولی و نادیا از این قلم منتشر شده است.
آقای میرعباسی این روزها مشغول چه کاری هستید؟
مجموعه آثار آرتور رمبو شاعر سمبلیک فرانسوی را در 4 جلد ترجمه کرده‏ام و امیدوارم 2جلد از 4 جلد این مجموعه که مربوط به اشعار وی است، تا پایان تابستان منتشر ‏شود.
این مجموعه شامل کدام آثار رمبو می‏شود؟
جلد اول از کتاب، نخستین شعرهای رمبو را در بر می‏گیرد. جلد دوم هم به اشعارش اختصاص دارد و در آن یک مجموعه چاپ شده از وی به همراه واپسین شعرهایش ارائه شده است.
جلد سوم شامل فصلی در دوزخ؛ قلبی زیر ردا بوده و جلد آخر هم اشراق‏ها و برهوت‏های عشق و متن‏های انجیل را در خود جای داده است.




روزنامهء هموطن سلام http://www.hamvatansalam.com
آدرس خبر : http://www.hamvatansalam.com/news35857.html